Entertainment law counsel in Bangkok

Bangkok · Entertainment Law · Est. Practice

Thoughtful legal counsel for the creative industries

Aroon Partners advises producers, studios, and recording labels across Thailand on the contracts and rights frameworks that underpin their work — from a single performer agreement to a multi-year licensing programme.

Thai Copyright Act specialists

Our Practice

Three focused engagements

Each service is structured around a clear deliverable, a defined scope of work, and a fee that reflects the nature of the engagement — not an open-ended retainer.

Talent and Production Contracts
Chapter I

Talent & Production Contract Drafting

A focused engagement drafting the contracts a production needs — performer agreements, crew contracts, location releases, and music licensing forms — adapted to Thai industry practice. Presented in parallel Thai and English where useful.

  • Performer and crew agreements
  • Location and music licensing forms
  • Bilingual Thai–English documents
  • Suited to independent producers
฿3,800 Discuss This
Co-Production and Distribution
Chapter II

Co-Production & Distribution Documentation

A staged engagement for co-production or distribution arrangements — covering rights allocation, revenue sharing, accounting, audit rights, and territorial coverage. Includes attendance at negotiation sessions and a written closing memorandum.

  • Rights allocation and revenue sharing
  • Audit rights and territorial coverage
  • Negotiation session attendance
  • Written closing memorandum
฿15,400 Discuss This
Studio and Label Counsel Programme
Chapter III

Studio & Label Counsel Programme

A multi-month engagement supporting a studio's or music label's day-to-day legal work — talent contracts, music publishing, licensing of catalogue, dispute resolution, and rights administration. Includes coordination with overseas counsel and quarterly written updates.

  • Ongoing talent and publishing contracts
  • Catalogue licensing and rights admin
  • Overseas counsel coordination
  • Quarterly written programme updates
฿38,400 Discuss This

Why Aroon Partners

Considered advice, clearly delivered

Thai Copyright Act expertise

Our counsel is grounded in the Copyright Act B.E. 2537 and the Performers' Rights Act, giving you advice that speaks to the actual legal framework — not a generic overlay.

Bilingual documentation

Contracts presented in parallel Thai and English where the engagement calls for it, reducing friction at signature and limiting misinterpretation down the line.

Cross-border reach

When a production or catalogue extends beyond Thailand, we coordinate with overseas counsel in relevant jurisdictions rather than leaving territorial gaps in your agreements.

Respectful of creative work

We understand that legal friction can slow production. Our approach is to provide clear, proportionate advice that fits the pace and culture of creative projects.

Transparent, scoped fees

Each engagement carries a stated fee tied to a defined scope of work. You know what you are paying before work begins and what the deliverable looks like.

Plain-language counsel

We write agreements and advice in language that clients can read and understand — not dense legalese designed to obscure rather than clarify the arrangement.

Start the conversation

Ready to put the right framework around your production?

A brief initial consultation lets us understand what you are working on and identify the most suitable engagement. There is no pressure and no obligation.

Or write to us at [email protected]

Common Questions

What clients often ask

What law governs entertainment contracts in Thailand?

Entertainment agreements in Thailand sit primarily under the Civil and Commercial Code, which governs contract formation and enforcement. Intellectual property aspects are covered by the Copyright Act B.E. 2537 (1994) and, for performing artists, the Performers' Rights Act B.E. 2558 (2015). Foreign co-productions may also engage private international law principles when governing law clauses and territorial rights are at issue.

Do contracts need to be in Thai to be enforceable?

There is no general requirement that commercial contracts in Thailand be written in Thai to be enforceable between private parties. However, presenting agreements in parallel Thai and English reduces the scope for disputes about meaning and is standard practice for any contract that Thai-language signatories will need to read, reference, or produce in a Thai court or regulatory proceeding.

How long does the contract drafting engagement take?

A standard Talent and Production Contract drafting engagement typically requires seven to fourteen working days from the date we receive a clear brief. More complex arrangements — such as multi-party co-productions with international elements — will take longer, and we discuss realistic timelines with you before beginning any engagement.

What information should I bring to the initial consultation?

A brief description of the project or operation, the parties involved, any existing agreements or term sheets, and a sense of the timeline and territory are a helpful starting point. We do not require formal documents for an initial consultation — a plain summary of what you are building and what concerns you is enough to shape a productive first discussion.

Can the Studio and Label Counsel Programme scale over time?

The programme is designed to be reviewed at quarterly intervals. Scope adjustments — adding a new catalogue territory, bringing in a subsidiary, or expanding into distribution — can be discussed and incorporated at those review points. The quarterly written update provides a natural moment to assess whether the programme still fits the operation.

Are fees fixed or can they change mid-engagement?

The stated fee applies to the scope of work described at the outset. If the scope changes materially — for example, a production adds several additional locations or a distribution arrangement expands to a new territory — we would discuss the adjustment with you before proceeding. We do not modify fees without prior agreement.

Our Location

Find Our Office

268 Sukhumvit Soi 11, Khlong Toei Nuea, Watthana, Bangkok 10110

Get in Touch

Begin with a conversation

Contact Details

Telephone

+66 2 392 7164

Address

268 Sukhumvit Soi 11
Khlong Toei Nuea, Watthana
Bangkok 10110

Office Hours

Monday – Friday: 9:00 – 18:00
Saturday: 10:00 – 14:00 (by appointment)
Sunday & Public Holidays: Closed

Initial consultations are available in person at our Sukhumvit Soi 11 office or by video call. We typically respond to written enquiries within one working day.

Send an Enquiry

By submitting this form, you agree to our Privacy Policy and Terms & Conditions.